Aucune traduction exact pour التفكير الشامل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التفكير الشامل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Algunos países europeos han estudiado esta relación más completa entre la planificación de la migración de la mano de obra y el desarrollo en el contexto de la actual reflexión política de la Comisión Europea sobre las asociaciones de movilidad.
    وبحث بعض البلدان الأوروبية في هذه العلاقة الأشمل القائمة بين التخطيط للهجرة من أجل العمل والتنمية في إطار التفكير الشامل الحالي للمفوضية الأوروبية في مسألة الشراكات المتعلقة بعملية التنقل في أسواق العمل.
  • r) Señala que, en su caso, al considerar la posibilidad de un procedimiento amplio, el procedimiento aplicable deberá ser equitativo y eficiente;
    (ص) تلاحظ أنه ينبغي، عند التفكير في إجراء شامل، أن يكون الإجراء الساري عادلا وفعالا؛
  • Rivera (Uruguay): Sr. Presidente: Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para agradecer este intenso proceso de renovación que estamos encarando, al que tanto el informe del Grupo de alto nivel como el informe del Secretario General, y finalmente el proyecto de documento final que usted nos ha entregado después de las anteriores consultas, han conseguido dar un importante impulso que ha dinamizado completamente el proceso de negociación que hace tantos años emprendimos.
    السيدة ريفيرا (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعرب عن شكرنا تجاه عملية إعادة التفكير الشاملة التي نجريها الآن. لقد أعطى تقرير الفريق رفيع المستوى، وتقرير الأمين العام، وأخيرا مشروع الوثيقة الختامية التي قدمتموها، سيادة الرئيس، إلينا بعد إجراء المشاورات السابقة زخما لعملية المفاوضات التي بدأناها منذ سنوات عديدة.
  • Se ha llegado a esta propuesta tras un proceso de consultas largo, minucioso y equitativo, por lo que quisiera felicitarle.
    هذا الاقتراح نتيجة لعملية مشاورات شاملة وعميقة التفكير ومنصفة، وأود أن أهنئكم على تقديمه.
  • Este proceso, como nos percatamos cada día más, es indispensable para no permanecer más tiempo al margen de una reflexión mundial sobre la modernización de los instrumentos de seguridad internacional.
    وهي عملية يتضح يوماً بعد آخر أنه لا غنى عنها لكي لا نعود خارج الجهود الشاملة للتفكير في تحديث أدوات الأمن الدولي.
  • En ese contexto, se sugirió que cabía contemplar la preparación de un amplio reglamento o de un conjunto de principios o directrices para su aplicación por la Comisión y sus órganos subsidiarios.
    وأشير في ذلك السياق إلى أنه قد يكون من الأنسب التفكير في إعداد مجموعة شاملة من القواعد الإجرائية، أو إعداد مجموعة من المبادئ أو التوجيهات لكي تطبّقها اللجنة وهيئاتها الفرعية.
  • Sr. Ilkin (Turquía) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando mi agradecimiento al Secretario General por su informe con visión de futuro, exhaustivo e inspirador (A/59/2005), que nos guiará durante el proceso de reforma.
    السيد ألكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر إلى الأمين العام على تقريره البعيد النظر والشامل والحافز للتفكير (A/59/2005)، الذي سيرشدنا أثناء عملية الإصلاح.
  • En las ciudades de derechos humanos, las mujeres y los hombres dan los pasos esenciales hacia el conocimiento, la defensa y el cumplimiento de sus derechos humanos: elaboran un pensamiento crítico y un análisis sistemático de las cuestiones de justicia social y económica con una perspectiva de género y aplicando el marco de derechos humanos como norma rectora para la seguridad humana y la resolución de los conflictos a fin de avanzar hacia una transformación económica y social en la ciudad.
    ويتعلم الرجال والنساء في تلك المدن اتخاذ الخطوات الحاسمة نحو الإلمام بحقوقهم الإنسانية والمطالبة بها والحصول عليها - عن طريق اكتساب مهارات التفكير النقدي والتحليل الشامل لقضايا الاقتصاد والعدالة الاجتماعية من منظور جنساني وباستخدام إطار حقوق الإنسان كمبادئ توجيهية لتحقيق الأمن البشري وحل النزاعات بهدف إجراء تحول اقتصادي واجتماعي في المدينة.